На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:
El tabú sobre los nombres fue, y en parte sigue siendo, un tabú contra el uso hablado o escrito de los nombres y más concretamente contra el uso de los caracteres que componían dichos nombres, de ciertas personas en China.
Existían distintas variantes de este tabú:
En documentos diplomáticos y cartas entre clanes se observaban los tabús sobre los nombres de cada uno de los clanes implicados.
En 1777 Wang Xihou (王錫侯) escribió el nombre del emperador Qianlong en un libro, por lo que él y sus familiares fueron ejecutados.
Se empleaban tres métodos distintos para evitar el uso de un carácter tabú:
Aunque estos tabúes no se siguen estrictamente en la actualidad, son aún observados por muchas personas que evitan dar a sus hijos nombres que tengan el mismo o similar sonido que el de alguno de sus antepasados. Esto puede explicar por qué aún en la China moderna se encuentra irrespetuoso llamar a los ancianos por su nombre, y por qué es raro encontrar personas con el mismo nombre que sus padres.
A lo largo de la historia de China hubo emperadores, cuyos nombres contenían caracteres frecuentes, que intentaron aliviar la carga que suponía la observancia de este tabú. Por ejemplo el emperador Xuan Di, cuyo nombre de pila Bingyi (病已) contenía dos caracteres muy frecuentes, cambió dicho nombre por Xun (詢), un carácter mucho más infrecuente, con el propósito explícito de facilitar a su pueblo la observancia del tabú. Análogamente, el emperador Taizong de Tang, cuyo nombre de pila Shimin (世民) también contenía dos caracteres muy frecuentes, ordenó que el tabú sobre su nombre solamente requiriera evitar el uso de los caracteres Shi y Min cuando aparecían juntos y no por separado, que era lo tradicional. Sin embargo, su hijo el emperador Gaozong de Tang anuló dicha orden tras la muerte de su padre restableciendo el tabú original sobre los caracteres por separado.